| Music // Lyrics |
|
With few exceptions, the lyrics of the Katamari soundtracks are in Japanese. This section provides both the Japanese lyrics and the translations for each of the songs.
Katamari on the Rock
The Moon and the Prince
LONELY ROLLING STAR
Que Sera Sera
Cherry Blossom Color Season
|
Katamari on the Rock from "Katamari Fortissimo Damacy" // Translation courtesy Chudah's Corner
Don't worry, do your best!
Picnic kibun, feel so good!
Suteki na afternoon!
Furachi na midnight yeah!
Katamete korogasu I love you, itsudemo smile for you
Kimi dake ni love moon hey so! Ganbaranakucha
Compression, compression
Osoroi no t-shirts!
Teami no muffler nado!
Heart-warming mejiro oshi!
Hitare etsu! Say goodbye (bye-bye)
Minna katamete shimaimashou, funpatsu shichaimasu
Konna hi wa utte odorou, shuuyaku wa boku da kedo
It's my way, it's my way
Na na na na na na na na na katamari damashii
Na na na na na na na na na katamari damashii
Na na na na na na na na na katamari damashii
Na na na na na na na na na katamari damashii
Peace na kibun, yoishirete!
Kagayaki heaven akogarete!
Sutekisa sono atama!
Mou omatsuri sawagisa!
Sou suru koto ga marude biku bang, anata iro ni somemasu
Nani ka to riyuu o mitsukete wa, party ga shita no desu
Katamatte katamatte
|
Don't worry, do your best!
It's picnic time, feel so good!
A lovely afternoon!
Then a wild midnight, yeah!
Rolling it all forward, I love you, always a smile for you
It's a love moon just for you, hey so! You gotta keep going
Compression, compression
Matching T-shirts!
Hand-knit mufflers!
A heart-warming crowd milling about!
Soak up the joy! Say goodbye (bye-bye)
Let's all roll forward, give it all you got
On a day like this let's dance and sing, I've got the leading role
It's my way, it's my way
Na na na na na na na na na katamari damacy
Na na na na na na na na na katamari damacy
Na na na na na na na na na katamari damacy
Na na na na na na na na na katamari damacy
Drunk on feelings of peace!
Yearning for the twinkling heavens!
It's wonderful, that head!
The deafening clamor of the party!
This is just like the big bang, I'm painting myself the color of you
If you need a reason, I just want to party
I'm rolling on, I'm rolling on
|
|
The Moon and the Prince from "Katamari Fortissimo Damacy" // Translation courtesy Kitsune
You! Ha! Get up!
You! Ha! Get up!
Hashitta, magatta,
sokorajuu kakemegutte mita
Mawashita, mawatta,
teatari shidai ni korogashita
Kuttsugeta, kumikonda,
ironna mono o get shita
Sakete mita, nigete mita,
ikioi amatte tonde mita
Oshite mita, hiite mita,
chikara o kagiri nagete mita
Butsukatta, hajikareta,
monosugoi shogeki ga hashitta
Goal wa hate shinaku toukatta,
susumu koto o tomenakatta
Itsumade mo korogashi tsuzuketa,
hito toshite okiku seichou shita
Iroiro na koto ni ki ga tsuita,
minna ga hitotsu ni natta
Egao ga machi ni afure,
kudaranai akui ga kage o hisometa
Check it up, funk it up,
minna damatte
ore ni tsuite koi, yeah
Check it up, funk it up,
minna hisshi
de ore ni tsuite koi, come on!
Uchimaketa, hekotareta,
chikara nasa ni zetsubou kanjita
Sunete mita, ochikonda,
kuyashiku natte to koto n naite mita
Kangaeta, nekoronda,
sora mite ochitsuki o torimodoshita
Nagameteta, me ni ireta,
sora ni ukabu tsuki ga mabushikatta
Dekaku shita, hagunda,
ooki na kirei na hoshi ni shita
Ganbatta, doryoku shita,
arittake no chikara o dashikitta
Kikikan o kanjit tachiagaru,
kokoro no kabe o toriharai
Jiyuu na mind to afureru soul,
spirit o kokoro ni yodoshita
Chikara o awasete ganbareru,
minna de hitotsu no koto o nashi togeru tameni
Otagai o hometataeta,
ima made yori hitomawari okiku natta
Negative na wadai o kuchi suru na
Tsurakute mo susumu koto o yamerun ja nai
Peace na vibration de arc o egaki
Kono earth ni makenai object o tsukure
|
You! Ha! Get up!
You! Ha! Get up!
I sprinted, I twisted,
I tried to run about everywhere
I spun, I was spun,
I rolled into anything I could find
I was attached, I felt included,
Hey! I just picked up so much stuff!
I tried to avoid it, I tried to flee,
But the power was too much, came crashing down on me
I tried to push it, I tried to pull it,
At the end of my rope, I tried to cast it away
I crashed, I snapped,
A huge thrill ran through my body
The goal was endlessly far,
but I couldn't stop pressing on
Forever rolling on,
I grew a lot, as a person
I noticed many things,
and everyone became as one
While smiling faces flooded the town,
a petty evil lay hidden in the shadows
Check it up, I funk it up
Everybody shut up,
come and follow me, yeah!
Check it up, I funk it up
Everyone follow me
like your life depends on it, come on
I pounded on, but I lost heart
No energy left, I fell into despair
I tried to sulk, I was down,
With a heart full of regret, tried to make the tears tumble down
I thought about it, rolled down on the ground
Looked at the sky and it brought back my calm
I stared and stared, kept it always in my eyes
And the moon that floated there, it was so bright
Got bigger and bigger, hoisted up step by step
Till it was under the great big stars
I kept on going, got some cooperation
And put in every ounce of all that lovely strength
I felt the beginnings of an impending crisis, stood up,
blew the walls off of my heart
A free mind and an overflowing soul,
I gave my spirit a heart to live in
Combine our power, and we can do it
Everyone comes to accomplish one great thing
Now we're equal, we understand and admire each other
more than any time before, the people around me have grown larger
I don't wanna hear any negative talk coming from your mouths!
It may be tough, but we can't stop now!
We'll draw a peaceful vibration in an arc across the sky!
We'll create an object that won't fail to compete with this planet!
|
|
LONELY ROLLING STAR from "Katamari Fortissimo Damacy" // Translation courtesy Kitsune
Hidamari
sansan
kokoro wa
haremoyou
Futatsu
no hitomi
wa himawari
no tane no you
Katarai
kasanari
katamari
karamari
Issho ni
iru koto
zettai
hitsuzen
Demo anata daiji na yume o egaku
Owaru made wa zutto sou kokode // matteiru
You're lonely rolling star
Tachidomaranaide ne
You're lonely rolling star
Saa mae o muite ikou
Hoshizora
kirakira
konpeitou
no you
Amakute
setsunai
omoi ga
tsunoru no
Dakishimeta omoi wa yozora o mai
Kyukouka shite anata no moto e // todoku ka na
You're lonely rolling star
Akiramenaide yo ne
You're lonely rolling star
Tama ni wa denwa shite
You're lonely rolling star
Aitai yo ima sugu
You're lonely rolling star
Haa tameiki ga hitotsu koboreru
Raigetsu mata ano basho de machiawase shiyou ka
You're lonely rolling star
Tachidomaranaide ne
You're lonely rolling star
Omoidashite yo ne
You're lonely rolling star
Matterarenai no ne
You're lonely rolling star
Saa mae o muite ikou
|
Laying in the sun
Brilliantly bright
My heart will
Swell and grow sunny
Those two eyes
Right down to the pupils
Are like sunflowers
And their seeds
A lover's chat (the stories told)
Pile up (and roll over each other)
A clumped-up bundle
An entanglement
Being
Together
Is absolutely
Necessary
Except you are drawing out your important dream
Until you're finished, throughout it all // I'll wait for you
You're lonely rolling star
Come on, never stop standing still!
You're lonely rolling star
So, face forward and keeping going!
A sky of stars
Sparkling and glittering
Like confetti
Waiting to congratulate you
It invites
Sweet
Painful
Thoughts
The thoughts that I've embraced roil and dance in the night sky
All of a sudden I want to lend a hand // to bring myself to you
You're lonely rolling star
Don't ever give up!
You're lonely rolling star
Don't forget to call sometimes!
You're lonely rolling star
I want to come to you, right now!
You're lonely rolling star
Ahh, with that last sigh,
I'm past the limit...next month, shall we meet at that place?
You're lonely rolling star
Come on, never stop standing still!
You're lonely rolling star
Remember me, okay?
You're lonely rolling star
I can't keep on waiting!
You're lonely rolling star
So face forward and keep going!
|
|
Que Sera Sera from "Katamari Fortissimo Damacy"
I know you love me
I want to wad you up into my life
Let's roll up to be a single star in the sky
I hear you calling me
I want to wad you up into my life
Let's lop up to make a single star in the sky
To you, to you
I'm so in love with you
I want to wad you up into my life
Let's roll up to be a single star in the sky
I need you to feel me
I want to wad you up into my life
Let's lop up to make a single star in the sky
To you
I know you love me
I want to wad you up into my life
Let's roll up to be a single star in the sky
I hear you calling me
I wanna wad you up into my life
Let's lop up to make a single star in the sky
To you, oh to you
|
Cherry Blossom Color Season from "Katamari Fortissimo Damacy" // Translation courtesy Chudah's Corner
[Lalala chorus]
Katamari dekitara dekakemashou
Rojiura o burabura sanpo shimasen ka?
Hora mado no soto mite goran
Sora ni wa hikoukigumo
Sore wa sukimakazefuku koharubiyori no koro deshita
Hirusagari machi o tansakuchuu
Kimi no te o tori sukoshitereru
Chiisana koto de shiawase o kanjiru koro deshita a
Oooooh momoiro no nigiyaka na kisetsu deshita
[Lalala chorus]
Kimi to boku wa ima kangaeru
Sukoshi bakari seichou shita kara
Chiisana koto de shiawase o kanjitai toki nan desu
Oooooh sakurairo no nigiyaka na kisetsu deshita
[Lalala chorus]
|
[Lalala chorus]
If the katamari comes, should we go out
to the back alley, walk with it, swaying, swinging, strolling?
Hey, look out your window
at the airplane leaving clouds behind it
That was the time when a draft blew on an Indian summer day
Exploring the town on an early afternoon
I feel shy taking your hands
That was the time when I felt happiness, from such a small thing
Oooo-wooh, that was a happy, peach-colored season
[Lalala chorus]
Right now, we're thinking
We've grown up just a little
And want to feel happiness from such small things
Oooo-wooh, it was a lively, cherry blossom-colored season
[Lalala chorus]
|
|
|
 |